Тема Южных Курильских островов в эти дни – одна из самых популярных. Состоявшиеся российско-японские встречи на самых высоких уровнях, неоднозначные высказывания ведущих политиков Страны Восходящего Солнца… А что думают по поводу «северных территорий» сами японцы. Оказывается, многие из простых жителей отнюдь не мечтают о таких территориальных приобретениях своего государства, а некоторые даже опасаются его. Об этом рассказал «МК» человек, долгое время живший и работавший в этой островной стране.

Директор Центра анализа проблем геополитики, войн и военной истории востоковед Анатолий Иванько в свое время много поработал в Японии и на нашем Дальнем Востоке. За эти годы неоднократно случалось ему бывать на северном японском острове Хоккайдо и встречаться там с местными жителями в неофициальной, так сказать, обстановке.

– Японцы вообще с огромным уважением относятся к тем иностранцам, которые в совершенстве владеют их языком, справедливо считая свой язык трудным для понимания и овладения им, – пояснил Анатолий Григорьевич. – А уж тем более уважение это возрастает, если их собеседник славянского происхождения. Во всех случаях, услышав хороший японский язык от иностранца, они становятся добрее и где-то даже откровеннее, что особенно характерно для простых жителей Страны Восходящего Солнца.

Естественно, что после традиционных расспросов о семье, детях, образе жизни, темы нередко переходят к проблемам отношений двух стран. И тут неминуемо всплывает вопрос: что мешает нам, двум соседним государствам, дружить не на словах, а на деле и иметь от этого неоспоримые взаимные выгоды? Обсуждение возможных ответов на него никак не минует проблемы «северных территорий».

Часто японские «ястребы», апеллируя к народу, заявляют, что получив острова, они вернут рыбные промыслы Южно-курильского промышленного района, поскольку в этом случае существующая здесь ныне российская 200-мильная морская экономическая зона прекратит свое существование. Но хорошо ли это для тех, кто живет на севере нынешней Японии?

ЧИТАЮТ ТАКЖЕ  Эксперты рассказали, как изменился спрос на Крым после присоединения

Мне довелось поговорить с рыбаком одной северной прибрежной деревушки на Хоккайдо Харуо Мацуеси. Ловля трепангов или морского ежа обеспечивает ему стабильный доход. Мацуеси переправляет пойманных моллюсков, тщательно заботясь о сохранении их свежести, на юг японского архипелага, в рестораны Осаки, Йокогамы, Кобе, Йокосуки.

На мой вопрос, почему именно туда и разве в тех водах нет морского ежа, Харуо смеясь ответил, что вся прибрежная зона юга Японии «вычерпана до дна» судами крупных рыбопромысловых компаний, и теперь одна надежда – на уловы в прибрежной полосе севера Хоккайдо. А потом, неожиданно для меня, он добавил: «То же самое будет и здесь, если вы, русские, отдадите нам острова. После этого сюда, в ставшие доступными акватории, сразу же нагрянут с юга Японии мощные рыболовецкие плавбазы, оснащенные высокотехнологичным оборудованием. И быстро «вычерпают» все местные морские ресурсы. А мы, рыбаки северных промысловых районов остова Хоккайдо, будем в итоге обречены на нищенское существование.»

Столь же неожиданным было для меня мнение пожилой японки Сетику Ямада из города Кусиро на востоке Хоккайдо. Разговор с ней возник в цехе рыбопереработки, куда я в качестве переводчика привел группу российских предпринимателей Сахалина.

На мой вопрос, почему она и ее подруги занимаются распаковкой рыбы, полученной с Аляски, она ответила: «…Вот мы распаковываем рыбу, привезенную сюда с Аляски, а если бы вы вернули нам наши северные территории, мы бы обрабатывали свою рыбу.» Я спросил, как она себе это представляет, и женщина выпалила: «Никак! Там уже давно живут русские люди, и не одно поколение. Лишать их Родины бесчеловечно. Пусть в Токио не рассказывают сказки о взаимной ассимиляции двух наших народов на Южных Курилах, этого не произойдет никогда, а значит снова вражда и кровь. Этого делать нельзя».»

Я был поражен тем, насколько совпало мнение простой японки с мнением курильчан, большинство которых высказывает ту же самую мысль, облекая ее в выражения типа: «самураям здесь делать нечего», «мы не покинем ни за какие коврижки эту землю, где могилы наших родителей».

ЧИТАЮТ ТАКЖЕ  ЦБ ограничил отправку денег в четыре страны

Как-то в аэропорту Хакодате, что на Хоккайдо, ожидая посадки на токийский рейс в уютном кафе, я заметил японского военного средних лет в звании майора, который оглядывался в поисках свободного столика.

У японцев не принято подсаживаться в общественных местах к одиноко сидящим посетителям, это является признаком дурного тона. Но когда я на японском языке пригласил офицера за свой столик, он расплылся в улыбке и охотно подсел ко мне.

Как и всегда в таких случаях, завязалась беседа. Я представился, сказав, что приехал из России. Естественно, после этого мы в разговоре коснулись вопроса двусторонних отношений и проблемы «северных территорий».

Мой собеседник, назвав себя Юкио, со всей солдатской прямотой, заявил, что нашим «верхам» в Кремле и Токио следует договориться о мирном способе решения проблемы островов, чтобы ни в коем случае не допустить военного конфликта. На мой удивленный вопрос о том, правильно ли я его понял, что он – военный, категорически против вооруженного способа решения возврата Курильских островов, собеседник утвердительно кивнул головой: «Гражданским хорошо рассуждать, как можно легко завоевывать крепости, не замарав себе даже рук. А каково нам, военным отрабатывать на поле боя их бредовые идеи без учета специфики условий ведения боевых действий!» И потом добавил еще: «Если бы вы были военным, вам было бы ясно, что значит высаживать десант с моря на хорошо подготовленные к обороне острова, где волна до 9 метров высотой при постоянном шквалистом ветре, а с берега летит туча снарядов, пуль, которые могут тебя порвать, изрешетить, утопить!»

Я был полностью согласен с моим собеседником. Ведь в конце 1980-х – начале 1990-х довелось по роду тогдашней моей работы вплотную заниматься совершенствованием противодесантной обороны Южных Курил. Ездил с инспекцией ротных и взводных опорных пунктов на побережье Итурупа, Кунашира и Шикотана. Основным вооружением их на тот момент были закопанные в капониры тяжелые танки ИС послевоенного времени с вынутыми из них силовыми установками и трансмиссиями, место которых заняли дополнительные укладки крупнокалиберных снарядов разрывного и бронебойного действия. Конечно, времена изменились. На смену прежним видам оборонительных вооружений пришли более современные типы противодесантных и противокорабельных средств и систем из состава береговых ракетно-артиллерийских частей Тихоокеанского флота, дислоцированных в последнее время на островах. Так что и раньше, и теперь высадка десанта с моря при таком плотном огне с берега шансов на успех не имеет.

ЧИТАЮТ ТАКЖЕ  Американец выиграл в лотерею 314 миллионов долларов и потерял жизнь

«Значит, вы против силового варианта решения проблемы «северных территорий»?», – спросил я своего собеседника.

И тут мой визави дал слабину, упомянув американцев. Он сказал, что силовой вариант возможен, если янки помогут.

Я не выдержал и напомнил Юкио о военной стратегии американцев, суть которой проста, как ветка сакуры: воевать с противником до последнего японца, малайца, филиппинца и всех европейцев, вместе взятых.

Майор вздохнул, крыть ему, похоже, было нечем. Помолчав, и видимо в душе согласившись со мной, он произнес: « И все же.., у них ведь есть ядерное оружие!» Тогда я задал провокационный вопрос: «А кто пойдет в зону заражения?» Ответ был: «Наверное, придется нам.»

Тут по трансляции объявили посадку на мой рейс, и мы с Юкио распрощались. В полете до самого Токио меня не покидали размышления о том, какие разные точки зрения существуют в Японии по поводу «северных территорий» и как трудно наладить нормальные отношения с нашей непростой дальневосточной соседкой.

Источник

ДОБАВИТЬ ТОП ОБЪЯВЛЕНИЕ: ПОДРОБНЕЙ

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x