Ратифицировав соглашение с недавно переименованный Республика Северная Македония, Греция косвенно признается существование македонского языка и этнической принадлежности. И все же она отрицала наличие собственного македонского меньшинства в течение многих десятилетий, – говорит Мария Margaronis. Будет что-то изменить сейчас?
Владимир Фокас, 92, стоит прям, как копье в его кожаные броги загар и кремовый пиджак, с трудом, опираясь на трость черного дерева и слоновой кости, привезенные из Румынии его дед сто лет назад. Его ум и его память столь же резко, как и его наряд.
Юрист в отставке, Владимир Фокас говорит безупречной формальной греческий с характерным ритмом: его родной язык-македонский, на славянском языке, связанные с болгарской и говорится в этой части Балкан на протяжении веков. В современном доме своего сына в деревне на севере Греции, он берет меня через болезненную историю непризнанных Греции Славяно-язычного меньшинства.
Владимир Фокас заботится о том, чтобы подчеркнуть с самого начала, что он является этническим Македонский и греческий Патриот. Он был хороший повод, чтобы подчеркнуть свою лояльность: на протяжении почти столетия, этнические македонцы в Греции были объектами подозрений и, порой, преследования, даже если их присутствие было отказано практически всем.
Большинство не хотят говорить посторонним о своей личности. Для себя и других, они известны просто как “местные жители” (dopyi), которые говорят на языке, называемом “местном” (dopya). Они полностью исключены из школьные учебники по истории, не участвуйте в переписи, начиная с 1951 года (когда они были только просит разрешения всегда записывают, и называют просто “славянского языка”), и почти не упоминается в общественном месте. Большинство греков даже не знаю, что они существуют.
Это уничтожение было одной из причин длительных споров Греции с бывшей югославской республикой теперь официально называется Республика Северная Македония. Спор был окончательно решен в прошлом месяце по итогам голосования в греческом ратификации парламентом (большинством всего семь) соглашение, подписанное в июне прошлого года премьер-министры двух стран. Когда греческий премьер-министр Алексис Ципрас, указанных в ходе парламентских дебатов о существовании “Slavomacedonians” в Греции – во время Второй мировой войны – он нарушал давнее табу.
Использование названия “Македония” соседние государство косвенно признает, что македонцы являются людьми в их собственном праве, и открывает дверь на жесткие вопросы об истории собственной Греции македонское меньшинство.
Когда мистер Фокас родился, северной греческой области Македония только недавно аннексированных греческого государства. До 1913 года он был частью Османской империи, Греции, Болгарии и Сербии все ухаживания своего Славяно-говорящих жителей в качестве средства захватывая территорию. Это было частично в ответ на эти конкурирующие силы, возникшие в конце 19 и начале 20 века, отличительной Слав македонской идентичности. Как дядя Владимир Фокас говорил, семья была “ни сербов, ни Греции, ни Болгарии, но Македонская Православная”.
В конце концов, славянские македонцы оказались разделенными между тремя новыми государствами. В Греции, некоторые были изгнаны; те, кто остался, были вынуждены усвоить. Все деревни и поселки с не-греческие имена давались новые, избранные комитетом исследователей в конце 1920-х годов, хотя почти столетие спустя некоторые “местные жители” до сих пор используют старые.
В 1936 году, когда Владимир Фокас было девять лет, греческий диктатор Иоаннис Метаксас (почитатель Муссолини) запретил македонском языке, и заставили македонского языка менять свои имена на греческие.
Владимир Фокас помнит полицаев прослушки на плакальщиков на похоронах и слушать в окна, чтобы поймать кого-либо говорить или петь в запретном языке. Были и судебные процессы, угрозы и побои.
Женщины, которые часто говорили, что никакого греко – бы прикрыть свои рты со своими платками, чтобы заглушить их слова, но мать Мистера Фокас был арестован и оштрафован на 250 драхм, большую сумму денег тогда.
Авторское право изображения
Гетти Изображений
Заголовок изображения
Македонские жители в Греции в 1947 году
“Славяно-ораторов много страдал от греков под Метаксаса”, – говорит он. “Двадцать человек из этого села, главы больших семей, были сосланы на остров Хиос. Мой тесть был одним из них”. Они подверглись пыткам, будучи вынужден пить каменноугольное масло, мощное слабительное.
Когда Германия, Италия и Болгария напала на Грецию в 1941 году, некоторые Славяно-ораторы приветствовали болгары как потенциальных освободителей от репрессивной режима Метаксаса по. Но многие вскоре вступил в ряды Сопротивления, руководимого Коммунистической партии (которая в то время поддерживала македонского меньшинства) и продолжил борьбу с коммунистами в гражданскую войну, которая последовала за ось оккупации. (Болгария аннексировала восточную часть греческой Македонии с 1941 по 1944 год, совершив много злодеяний; многие греки ошибочно связывают с македонцами, кого они идентифицируют как болгары.)
Когда коммунисты были окончательно разгромлены, суровые репрессии следуют для тех, кто связан с сопротивлением или слева.
“Македонцы заплатил больше, чем кто-либо за гражданскую войну”, – говорит Владимир Фокас. “Восемь человек были преданы военно-полевому суду и расстрелян из этой деревни, восемь из соседней деревни, 23-с противоположной. Они убили деда и его внука, только 18 лет”.
Авторское право изображения
Гетти Изображений
Заголовок изображения
Греческий демонстрант носит Балканской войны униформа против соглашения о “Северная Македония”
Владимир Фокас был студентом в Салоники потом – но он тоже был арестован и провел три года в тюрьме острова Макронисос, а не потому, что он сделал, а потому, что его мать помогла ей брат-в-законе побег через люк из кафе, где он проводится.
Большинство заключенных на Макронисос были греческие леваки, и были вынуждены подписать заявления покаяния за якобы их коммунистическое прошлое. Тех, кто отказывался, были сделаны, чтобы проползти под колючей проволокой, или избитый с толстыми бамбуковыми тростями. “Ужасные вещи были сделаны”, – говорит Владимир Фокас. “Но мы не должны говорить о них. Это оскорбление для греческой цивилизации. Это вредит доброе имя Греции”.
Узнайте больше
Слушать или скачать, Всемирная служба ВВС документальные Македонию: что в имени? (Сентябрь 2018)
Десятки тысяч бойцов демократической армии, около половины из них-славянского языка, отправился в изгнание в странах Восточного блока во время и после Гражданской войны. Около 20 000 детей, вывезенных через границу коммунистами, будь то для защиты или в качестве резервных войск для будущей контратаки.
Многие Славяно-говорящих жителей и отправилась на север для безопасности. Целые деревни были опустошены, как старое поселение нем (Smrdes в Македонии) недалеко от албанской границы, где только величественная церковь Св. Георгия стоит свидетель населения, которая когда-то насчитывала более 1500 душ.
В 1982 году, более 30 лет после окончания конфликта, социалистическое правительство Греции издало указ, разрешающий беженцам гражданской войны, чтобы вернуться – но только тех, кто был “греческий этнос”. Этнических македонцев из Греции остались отрезаны от своей страны, своего села и своей земли; семей, разделенных войной никогда не воссоединились.
Тесть Владимир Фокас и брат-в-законе умер в Скопье. Но, он указывает, что постановление молчаливо признали, что там были этнические македонцы в Греции, хотя государство никогда официально признала их существование: “эти военные беженцы покинули дети, внуки, отцы, матери позади. Какими они были, если не македонцы?”
Это точно невозможно подсчитать количество славянского языка или потомки этнических македонцев в Греции. Историк Леонид Embiricos оценивает, что больше чем 100,000 до сих пор живут в греческой области Македония, хотя только 10 000 до 20 000 открыто идентифицируют себя как членов меньшинства, – и многие другие гордые греческие националисты.
Македонский язык официально не была запрещена в Греции на протяжении десятилетий, но страх все равно остается. Немолодой человек, которого я встретил в деревне недалеко камышовых зарослях озера Преспа, где соглашение между Грецией и Северной Македонии республики впервые был подписан в июне прошлого года, объяснил, что этот страх передается из поколения в поколение. “Мои родители не говорят на языке дома, в случае если я его поднял и говорит это публично. Чтобы защитить меня. Мы даже не помню, почему мы боимся больше”, – сказал он. Медленно, язык умирает. Годы репрессий толкнул его в помещении; ассимиляция-это отделочные работы.
Авторское право изображения
Гетти Изображений
Заголовок изображения
Границы Греции, Северная Македония и Албания встретиться на озере Преспа
И все же говорить или петь на македонском-прежнему может быть причиной для преследований. Сын Фокас господин музыкант, он играет навязчивый Македонский флейте, как и его собственный маленький сын смотрит на. Он и группа друзей, используемое для проведения международного музыкального фестиваля в деревенской площади с участием коллективов из так далеко, как Бразилия, Мексика и Россия.
“После того, как эти команды играли мы хотели устроить вечеринку и поиграть в македонской песни”, – говорит он. “Ни один из них не было националистических или сепаратистских песни – мы этого не позволит. Но в 2008 году, как мы и ожидали, что зарубежные музыканты, чтобы прибыть, местные власти вдруг запретили нам провести фестиваль на площади, даже если другие люди – те, кто хотел нам запретили – до сих пор держат там свои собственные события.”
Позиция Греции
- Греческое правительство официально признает только одно меньшинство – мусульманского меньшинства Фракии
- Она исторически считала македонские славяне греческой Македонии как языковые, а не национальные группы, относясь к ним как Slavophone греки или двуязычные греки – договор на имя севере Македонии Скопье требует изменить свою конституцию, чтобы удалить ссылки на “меньшинство” в Греции
- Документ, который выдается в начале 1990-х, говорит, что “почти все двуязычные жители области, чьи национальные чувства были не грек переехал в соседние государства” в первой половине 20-го века – косвенно, любых двуязычных людей, которые остались обладал греческого национального сознания
В последнюю минуту, фестиваль был перенесен в поле за деревней, среди камышей и болот, без должного удобства – что, сын Владимир Фокас указывается, только Греция выглядеть плохо.
“А вы знаете, почему песни запретили на площади, а не вне поля?” его отец добавляет. “Потому что вокруг площади есть кафе, и местные жители могли сидеть и смотреть и тайно слушать. Но за пределами поселка они боялись присоединиться – они бы привлекли к себе внимание, делая это”.
Авторское право изображения
Гетти Изображений
Заголовок изображения
Протесты против соглашения о имя севере Македонии стал жестоким
Ратификация соглашения Греции с Республикой Северная Македония и его косвенное признание македонский язык и этнос – это крупный политический прорыв, который должен помочь облегчить такие опасения. Но этот процесс также вызвал новые волны гнева и тревоги, с большими, иногда бурные протесты, выступающих против соглашения, поддержанная частями Православной Церкви.
Выборы до конца года. Правое крыло оппозиции Греции был быстр, чтобы использовать националистические настроения, обвиняя правительство СИРИЗА в измене и предательстве. Для Славяно-ораторы Греции, которые давно ничего не добивались большего, чем право на культурное самовыражение, время выйти из тени, может еще не приехали.
Владимир Фокас был передан в его имя, чтобы защитить свою идентичность
Вы также можете быть заинтересованы в:
Авторское право изображения
Гетти Изображений
Это больше, чем 25 лет с тех пор, Югославия развалилась на куски и Республикой Македонией появилась на свет. Еще несколько недель назад, в новой стране не было официального, согласованного имя на международном уровне, из-за возражений Греции на название “Македония”. И почти все это время один человек работает, чтобы решить проблему.
Читайте: человек, который сосредоточился на одном слове в течение 23 лет (август 2017)
Присоединяйтесь к беседе – найти нас на Facebook, Instagram, Ютуб и Твиттер.